あうすどいちゅらんと

ドイツの音大でトランペットを勉強中の齋藤友亨のブログ

【ドイツ語スラング】ドイツでは言ってはいけない日本語【下ネタ】

スポンサーリンク

 ドイツ語のスラング

f:id:tomotomotrp:20170207031304p:plain

日本語にも新しい言葉や口語が無数にあるように、当然ドイツ語にもたくさんのスラングがあります。

こういった類のものは学校では一切勉強しませんが、日常生活ではみんな使っている言葉なので知らないと全然理解できません。

最初は意味不明なものばかりでした。

 

その中でドイツ人に爆笑されてしまう日本語があるので紹介します

 

 

www.tomotrp.com

  

 

日本人男性が外国人男と手っ取り早くなる方法

それはもちろん下ネタ

これはみんなすぐに打ち解けられます。

下ネタに関しては

中国語韓国語ドイツ語イタリア語ポーランド語ハンガリー語ロシア語など知っています。

出会うみんなに教わるので多言語マスターになった気分。笑

 

ドイツで一番言ってはいけないのは”もしもし”

ドイツ人と飲んでいた時に日本人から電話がかかってきたので”もしもし?”と言ったら

ドイツ人達に爆笑されました。

 

Muschi(ムシ)はドイツ語の口語で女性器という意味

 

そのためドイツ人から真顔でとんでもないこと言ってるやつになります

 なんかこの言葉ってドイツ語っぽくない語感なので不思議。

 

ちなみに男性の方はシュヴァンツ

 

※ご指摘いただいたので注釈ですが、シュヴァンツの本来の意味は尻尾のことです。これは隠語です。というかスラングって基本そんな感じです。

www.tomotrp.com

 

 

ドイツ人がよく使うスラング

Scheiße(シャイセ)

くそ、Shit!のような意味で、ドイツ人が一番言っているかもしれない

言葉。ドイツに初めてきたときに、タクシーの運転手が渋滞にはまるたびに言っていたのですぐに意味を覚えました

 

Hab gestern so scheisse gespielt. 昨日まじくそな演奏した

Er spielt scheisse あいつめっちゃ下手くそ

 

なども使います。

 まあ糞という意味なのでスラングでもないかもしれませんが。

Geil(ガイル)

もともとは”エロイ”という意味なんですが、2つの意味で使われています。

ほとんどは

Diese Trompete ist so geil!! このトランペットまじやばい!

Er hat geil gespielt 彼くそうまかった(演奏が)

 

やばい! かっこいい!

的な意味で、これは若者が一番いいまくっている言葉

日本語の若者言葉のやばいのニュアンス的な感じです。

 

若者は

Das Wetter ist so Geill!(今日まじいい天気!)

とかもいいます。

あんまり天気やばいとかいわないですよね。ドイツは冬はいつも曇天なのでGeilって言いたくなる気持ちもわかります。

SUPER STREET FIGHTER IV ARCADE EDITION PLAY ARTS改 ガイル(PVC塗装済みアクションフィギュア)

 

言いやすいし覚えやすい言葉。

 

ガイル!!って言っとけばなんとかなります。

 

この前友達に病院に行くから先生に遅刻するって伝えといてって言われて

そのあと会った時に”alles in Ordnung?"(大丈夫だった?)と聞いたら

”war im Zahnarzt.(歯医者にいたの) nicht so Geil(ガイルじゃないよね)”

って言われてその使い方はちょっと笑いましたw

 

 しかしまあ、あまり二十代後半とかが使うべき言葉でもないかなって思います

いうドイツ人もいますが若々しすぎてちょっと恥ずかしい笑

www.tomotrp.com

 

Notgeil(ノットガイル)

これはガイルじゃない”という意味ではありません!

なんだか英語と紛らわしいですが、ドイツ語でNotは緊急、エマージェンシーと言った意味です。

 

ガイルにはやばいという意味とエロいという意味の2つがあるので

それとNotが組み合わさると「発情期野郎」的な言葉になります。

 

"Er ist echt Notgeil" あいつまじ発情期

 

的な感じでやたらめったら女の子を口説きまくっているやつに言う言葉。

 

Geilsau ガイレサオ

発情期の雌豚という意味。

まあそういう女性に言う最低な言葉です。

 

Arschloch アシュロホ

肛門という意味で、直訳的にはこのケツの穴野郎!

的な感じ。

最低なやつ、といった意味で使います。

くそやろう!が近いですね。

 

例えばトランペットがすごく上手な人にも

Ah, er ist riesen Archloch

いいます。

 

すごい嫌味だったり嫌なやつに対してもいいます。

 

Fotze フォツェ

女性器の意味で、売春婦とか、ビッチ!みたいな侮蔑語です。

 

Bock(ボック)

元々はオスの羊という意味で、「やる気」という意味

Lustという言葉のスラングです。

 

Hab ne kein Bock zu üben  まじで練習する気出ねえ

Hab kein Bock mehr もーやる気ねえ

 

などといった感じで、これもよくつかう表現。

でもなんで羊をその意味で使うのか、ドイツ人はみんな語源を知らないと言います。誰かご存知の方いたら教えてください。笑

 

Kacke カッケ

くそ!みたいな感じで使います。 大便という意味

でももっと うんち!みたいな感じっていうかw

 

 

英語の動詞をドイツ語化する”ググる”をドイツ語で

日本語と同じでよく新しい言葉がうまれるドイツ。

わかりやすいのでいうと

 

ググるというのはドイツ語で

Googeln グーゲルン

 

ツイートする

Twittern トゥイッターン

 

スカイプする

Skypen スカイペン

 

いいねする

Liken ライケン (ちなみに過去形はgeliket)

 

こんな感じでどんどんドイツ語は動詞化するわけですね

 

でもダウンロードはDownloadenではなく普通にherunterladenというドイツ語的な言葉を使うんです笑

 

Nais ナイス

うっわーww Niceだよw 中一レベルの間違いやんww

と思っていましたが意味は本当にNiceで、それをドイツ語化しているというもの。いやはや…。

 

HDM ハーデーエム

Hal den Maul 黙れの略語。

WTF What the Fuckもよく使うかも。略語すきですねみんな

ドイツ語は長いから割と何でも略しちゃう

 

スラングをうまく使うと距離が縮まる

 やっぱりスラングを使っているとドイツ語に慣れているとも思われますし、やる気も感じられるので結構仲良くなるのに有効な手段です。

もちろんですが日本でもいい大人がふさわしくないシチュエーションで下ネタを言ったり”まじやべえ”とか言ったら引かれますよね。状況は大事です。

 

若者言葉も使わない方がいい思いますが、知っていれば意味が分かるので損はないかと思います!

ドイツ語学習者の皆さん、がんばりましょう!!

 

5時に帰るドイツ人、5時から頑張る日本人 ドイツに27年住んでわかった定時に帰る仕事術 (SB新書)

仕事の「生産性」はドイツ人に学べ 「効率」が上がる、「休日」が増える

ドイツ人はなぜ、1年に150日休んでも仕事が回るのか (青春新書インテリジェンス)

 

www.tomotrp.com

www.tomotrp.com

www.tomotrp.com

www.tomotrp.com